Kokpit dla tłumaczy
Uwaga - przeniosłem "kokpit" bo na główną stronę grupy trafiają ludzie chcący pobrać tłumaczenie i mają na twarz taką długaśną listę przydatnych wąskiej grupie tłumaczy.Poniżej znajdziesz informacje...
View ArticlePoedit i polskie tłumaczenie najnowszej wersji views
Ściągnąłem polskie tłumaczenie najnowszej wersji viewsów (views-7-x-3-0-rc1-pl). Chciałem zmienić kilka wpisów, celem ich dopasowania do nowego trendu tłumaczeń, nakreślonego w grupie, za pomocą...
View ArticleSkoro mamy "powtórz" zamiast "odpowiedz"...
to może wrzućmy "żeton" zamiast "token" :)Drupal po polsku
View ArticleDo kogo trzeba napisać w sprawie "powtórz"?
Ubóstwiam polską społeczność D, ale denerwuje mnie, że w czasach, gdzie wszystko odbywa się natychmiast (pity są on-line, bank jest on-line, ja mały żuczek robię różne rzeczy on-line) - tyle trzeba...
View ArticleSugestie dla potworka "fieldable"?
Trafiłem na potworka angielskiego słowotwórstwa Drupalowego, pod postacią słowa "fieldable" w Entity translation.Drupal po polskuread more
View ArticlePo chłopsku :)
Field - Pole Role - Rola Watchdog - Uwaga zły pies Views - WidokiJak sielsko!Drupal po polsku
View ArticleViews display name
Moim skromnym zdaniem tłumaczenie "Wyświetlana nazwa" (sorki arche, wiem jak to jest jak się tłumaczy...) w przypadku "display name" to mocne zubożenie. Proponowałbym "Nazwa schematu wyświetlania" lub...
View Articletłumaczenie OpenPublish D7
witam wszystkich, czy ktoś zajmuje się tłumaczeniem OP/D7 całościowo? wydaje mi się, że oferowane tłumaczenie OP składa się tylko z przetłumaczonych sekwencji D7-core i ewent. kilku modułów (to...
View ArticleJak rozliczać tłumaczenie?
Witajcie,Jestem z organizacji pozarządowej, chcielibyśmy zastosować mniej popularne moduły Drupala i może się okazać konieczne przetłumaczenie czegoś. Przygotowuję właśnie budżet, i proszę o radę, bo...
View ArticleProblem z tłumaczeniem: Napis zawiera niedozwolony kod HTML: ...
Witam, W jaki sposób omijać problem z tlumaczeniem ciągów tekstowych, zawierających kod HTML blokowany przez Drupal przy zapisie tłumaczenia? Ciągi takie są blokowane zarówno przy ręcznym tlumaczeniu...
View ArticlePoedit i polskie tłumaczenie najnowszej wersji views
Ściągnąłem polskie tłumaczenie najnowszej wersji viewsów (views-7-x-3-0-rc1-pl). Chciałem zmienić kilka wpisów, celem ich dopasowania do nowego trendu tłumaczeń, nakreślonego w grupie, za pomocą...
View ArticleDo kogo trzeba napisać w sprawie "powtórz"?
Ubóstwiam polską społeczność D, ale denerwuje mnie, że w czasach, gdzie wszystko odbywa się natychmiast (pity są on-line, bank jest on-line, ja mały żuczek robię różne rzeczy on-line) - tyle trzeba...
View ArticleSugestie dla potworka "fieldable"?
Trafiłem na potworka angielskiego słowotwórstwa Drupalowego, pod postacią słowa "fieldable" w Entity translation.read more
View ArticlePo chłopsku :)
Field - Pole Role - Rola Watchdog - Uwaga zły pies Views - WidokiJak sielsko!
View ArticleViews display name
Moim skromnym zdaniem tłumaczenie "Wyświetlana nazwa" (sorki arche, wiem jak to jest jak się tłumaczy...) w przypadku "display name" to mocne zubożenie. Proponowałbym "Nazwa schematu wyświetlania" lub...
View Articletłumaczenie OpenPublish D7
witam wszystkich, czy ktoś zajmuje się tłumaczeniem OP/D7 całościowo? wydaje mi się, że oferowane tłumaczenie OP składa się tylko z przetłumaczonych sekwencji D7-core i ewent. kilku modułów (to...
View ArticleJak rozliczać tłumaczenie?
Witajcie,Jestem z organizacji pozarządowej, chcielibyśmy zastosować mniej popularne moduły Drupala i może się okazać konieczne przetłumaczenie czegoś. Przygotowuję właśnie budżet, i proszę o radę, bo...
View ArticleProblem z tłumaczeniem: Napis zawiera niedozwolony kod HTML: ...
Witam, W jaki sposób omijać problem z tlumaczeniem ciągów tekstowych, zawierających kod HTML blokowany przez Drupal przy zapisie tłumaczenia? Ciągi takie są blokowane zarówno przy ręcznym tlumaczeniu...
View ArticleUprawnienie "Administer ..." powinno być przetłumaczone na
Administrowanie ... 67% (2 votes)Administracja ... 33% (1 vote)Zarządzanie ... 0% (0 votes)Administruj ... 0% (0 votes)Zarządzaj ... 0% (0 votes) Total votes: 3
View Article
More Pages to Explore .....